Blog

Jazykové kuriozity z českých médií & internetu

„Je to na odstřel,“ napadá mě, když se zahloubám do čtení článků a různých zpráv na internetu. Jsem toho názoru, že by česká média měla brát na zřetel i smysl a význam jimi publikovaného textu. Věřím, že většina z nás lpí na korektním vyjadřování. Tak proč mám často pocit, že nám média blbnou hlavu nesmysly? Nebo se korektně vyjádřit často nedovedou? Nebo si jen myslí, že být první – bez ohledu na kvalitu textu – je cesta „na bednu“? Nebo? Rozhodně tímto nikoho nekritizuji, pouze poukazuji na skrytou chybu v pasivním vzdělávání (rozuměj třeba čtení novin) českého národa. Spolu s milovaným tchánem jsme posbírali několik zajímavostí. Nebo faulů? Jak chcete, nechávám na vás. Za přečtení však rozhodně stojí. Jazykové kuriozity

  • Je to, jako kdybyste spadli do hloubky propasti Macocha.
  • Kam jsme to až došli? Někde na Sicílii nebo do Mexika?
  • Panu Z. se snížila průměrná mzda o 400 Kč.
  • Skokan byl dost rozhozený, zafungovala asi jeho psychologie.
  • Také dnes vás budeme sledovat vývoj na Ukrajině.
  • Chce odradit voliče, aby nepřišli k volbám.
A další zajímavosti aneb Jak je to tedy správně?
  • ŠPATNĚ – dluží třiceti čtyři klientům, SPRÁVNĚ – dluží třiceti čtyřem klientům
  • ŠPATNĚ – odbor životního prostředí vyhlásilo plošně deratizaci, SPRÁVNĚ – odbor životního prostředí vyhlásil plošnou deratizaci
  • ŠPATNĚ – chci zahrát písničku sobě a s mojí kamarádkou Věrkou, SPRÁVNĚ – chci zahrát písničku sobě a mé kamarádce Věrce
  • ŠPATNĚ – ten pohyb zeminy by se mohl opět rozpohybovat, SPRÁVNĚ – ten pohyb zeminy by se mohl opět vrátit
  • ŠPATNĚ – ohrožoval ženu s kladivem v ruce, SPRÁVNĚ – ohrožoval ženu kladivem v ruce
  • ŠPATNĚ – přivítáme vás v nové vile, kde se teď stěhujeme, SPRÁVNĚ – přivítáme vás v nové vile, KAM se teď stěhujeme
  • ŠPATNĚ – obyvatelé zadlužených zemích se pomalu učí šetřit, SPRÁVNĚ – obyvatelé zadlužených ZEMÍ se pomalu učí šetřit
  • ŠPATNĚ – problémy byly u jenom u tří lidí, SPRÁVNĚ – problémy byly u jenom tří lidí
  • ŠPATNĚ – připomíná Vízek na porážku 1:4, SPRÁVNĚ – připomíná porážku…
  • ŠPATNĚ – majitel klubu je prý z jednání hráčské asociace zaskočen, SPRÁVNĚ – …jednáním asociace zaskočen